10 Hillarious Translation of Financial Terms are Going Viral on Internet


It’s a tough life for 90% of Indians who are not comfortable with using English. They struggle every day in doing basic financial transactions because of either lack of knowledge of English or weird consequences of a literal translation of words.

Here is our funny take on literal translations of common financial terms!

#MyMoneyMyLanguage


1

Bitcoin: A type of digital currency in which encryption techniques are used to regulate the generation of units of currency and verify the transfer of funds, operating independently of a central bank.

2

A sovereign wealth fund (SWF) consists of pools of money derived from a country’s reserves, set aside for investment purposes to benefit the country’s economy and citizens.

3

Fees charged by mortgage trusts/mutual funds on a sliding scale as penalty for early withdrawal. Exit load is charged at the time an investor redeems the units of a mutual fund.

4

A liquid fund is one that invests in money market instruments, these are fixed return investments of a very short tenure.

5

Portfolio is a collection of securities owned by an individual or an institution (such as a mutual fund) that may include stocks, bonds and money market securities.

6

Volatility equates to the variability of returns from an investment. It is an acceptable substitute for risk.

7

Bear market is a market in which share prices are falling, encouraging selling.

8

Microinvestment — the act of saving very small amounts of money regularly — is touted as a way to make investing manageable for young people on low incomes or with few assets.

9

Systematic Investment Plan make the market timing irrelevant as one invests both at the high and low points of the market, and make the best of an opportunity that is otherwise difficult to predict.

10

A dead cat bounce is a temporary recovery from a prolonged decline or a bear market that is followed by the continuation of the downtrend.


 

Written by

Vedant Kaushik